In contrast to ‘portugalidade’, which is markedly colonial – the word was even coined between the 50s and 60s of the twentieth century, in the Estado Novo -, lusofonia is a postcolonial concept, which is why, as Vítor de Sousa explains, “linking one term to the other is a counter-claim, since Lusofonia can not be considered, under any circumstances, with ‘portugalidade’, due to the association with the slogan ‘Portugal do [from] Minho a [to] Timor”.
“Lusophony does, however, contain some cleavages, despite the fact that everything has already been written about the subject. Even though putting Lusophony into practice is not consensual” says the researcher, warning of the fact that “failure to consider the differences between colonial histories and colonization processes can lead to imposing upon one people the postcolonial narrative of another making such people even more invisible”. That is why it is urgent to undo the misunderstandings in which Lusophone is navigating.
The Permanent Seminary of Postcolonial Studies seeks to establish a dialogue with the past, not only in a textual and theoretical sense but also by calling and summoning real voices that help to dialogue with colonial experiences and their reflection in the postcolonial time of our societies globally. Based on an intercultural dynamic, it results from a partnership between the CECS, the Master of Sociology of the University of Minho and the EXCHANGE Project.