Moisés de Lemos Martins & Gonçalo F. Meira
2004 | Viana do Castelo: GDCultural dos Trabalhadores dos ENVC
Moisés de Lemos Martins & Gonçalo F. Meira
2004
Viana do Castelo: Grupo Desportivo e Cultural dos Trabalhadores dos Estaleiros Navais de Viana do Castelo
“(…) Mas não foi menos empolgante nos Estaleiros a história-feita-corpo de uma escola para a vida. Nos seus sessenta anos de existência, o mais importante desafio humano que os trabalhadores dos Estaleiros não deixaram nunca de vencer foi essa escola de vida – uma escola cívica, de afirmação de uma cidadania plena. E tanto o venceram com garraiadas que encheram a praça de touros, como o venceram a promover o teatro e a organizar exposições de mostras culturais. Venceram-no, ainda, conspirando a liberdade num país com grades. E continuaram a vencê-lo, sempre, batendo-se pela democracia interna da empresa, apoiando uma cooperativa de pesca artesanal, promovendo uma cooperativa de habitação, que em três fases distintas, de 1977 a 1991, levantou três urbanizações, num total de 538 habitações.
Sonho de caravelas, que embalou Viana, e com o qual ela ainda sonha, os Estaleiros Navais da foz do Lima permanecem o sonho cívico em que a cidade sempre se reviu e em que ainda hoje se cumpre.” (Moisés Lemos Martins, Introductory Note –Um sonho de caravelas na foz do Lima, portuguese version)
However, the live history of a school for life was not less exciting. During its sixty years of existence, the most important human challenge Shipyard workers have never failed to overcome was that school for life – a civic school that granted the certainty of full citizenship. They overcame the challenge with veal-fights that filled the bullring, as they did it by promoting theatre and organising cultural sample exhibitions. Yet, they did it by conspiring for freedom in a confined country. And they went on overcoming it all the time, fighting for internal democracy in the Company, assisting an artisan fishing cooperative, promoting a dwelling cooperative which erected three urban complexes in three different phases for a total of 538 homes between 1977 and 1991. A dream of caravels, which soothed Viana and Viana still dreams of, the Shipyard at the Lima mouth remains as the civic dream where town has always reflected and still accomplishes itself. (Moisés Lemos Martins, Introductory Note – A dream of caravels at the Lima river mouth, english version)
Índice
UM SONHO DE CARAVELAS NA FOZ DO LIMA |
|
0 MAR COMO DESTINO, NO AMOR À CIDADE SEA AS A DESTINY, FOR TOWN‘S SAKE |
10
|
A REALIZAÇÃO DE UM SONHO |
|
0 MAR COMO DESÍGNIO SEA AS A SCOPE |
20
|
UMA REGIÃO CARECIDA DE RIQUEZA A REGION IN NEED OF WEALTH |
34
|
OS ENVC COMO FACTOR DE DESENVOLVIMENTO ENVC AS A DEVELOPMENT AGENT |
40
|
0 PRODUTO DO TRABALHO THE RESULTS OF WORK |
52
|
UM PROJECTO QUE VACILA AN UNSTEADY PROJECT |
|
UM EMPREENDIMENTO QUE SE AFIRMA A CONSOLIDATING UNDERTAKING |
70
|
NA ROTA DA MARINHA DE GUERRA E DA INTERNACIONALIZAÇÃO ON THE ROUTE OF WAR NAVYAND INTERNATIONALISATION |
76
|
PARA ALÉM DO TRABALHO AFTER WORK TIME |
90
|
UM PROJECTO COM AMBIÇÃO AN AMBITIOUS PROJECT |
94
|
REVOLUÇÃO NA EMPRESA E NA SOCIEDADE |
106
|
EXPANSÃO E CONQUISTA DE NOVOS MERCADOS EXPANSION AND CONQUEST OF NEW MARKETS |
114
|
UMA EMPRESA ABERTA À SOCIEDADE A COMPANY ALERT TO SOCIETY |
130
|
0 SOCIAL COMO PRIORIDADE SOCIAL CONCERN, A PRIORITY |
136
|
DO MERCADO DE LESTE PARA 0 MERCADO ALEMÃO FROM EASTERN – TO GERMAN MARKET |
140
|
DE NOVO COM A MARINHA DE GUERRA PORTUGUESA WITH THE PORTUGUESE WAR NAVY AGAIN |
144
|
CONFIANÇA NO FUTURO FAITH IN FUTURE |
148
|